Комментарии к стихотворениям поэта: Alison
лобовое вдалбливание — немного не то, что позволяет ощутитьAlison :
ощутили на физиологическом уровне, то это круто
А ваш внутренний протест — это тоже хороший показатель, любая реакция говорит нам о нас самих. А любое искусство должно воздействовать и включать что то в нас.
В вас что то включилось, и значит, произведение сработало, выполнило свою функцию.
В любом случае, не насилие, а смелость говорить и показывать то, как ты видишь мир.
Не подстраиваясь под зрителя, не заботясь о том, как ему воспринимается.
Таким и должен быть гений. Гений имеет смелость быть уверенным в своем видении, и транслировать его. Уверенным в своем праве на значимое место в этом мире и значимый голос, уверенным в его звуке.
насильное впихивание в голову физиологического состояния наблюдателя
Визуалом. Цветом. Углом камеры. Размытостью границ и правил, неоднозначностью, эмоциональностью, эксперессией, чувственным.
Но мой коммент о Монике — это о другом фильме, «Малена» Торнаторе. Кадр из этого фильма с ее походкой — это же хрестоматийная цитата, символ.
Как отсылки к дольче вита Феллини в великой красоте соррентино)
помните походку от бедра Моники Белуччи?)отчислена и убита :
стрельба от бедра (только всех уток расругали)
По моему, это не так уж плохо;)
А утки мне не нужны))
я бы выбрала Дебюсси
потому что вода осязаема
текучие тени часто меняют формы
больше меццо, и никогда — форте /
1-2 ок
осязаемая вода отдана в лоб
4-5 отличное созвучие в смысловом плане все вытаскивает
но текучие, больше и никогда — стрельба от бедра (только всех уток распугали)
чем не нравится? Звучанием?)Simon Teos :
омораленные — не нравится это слово тут
Вам кажется)Simon Teos :
омораленные тут как бы без прочной связи висит
Там все так, как мне хотелось сказать.
жестокое вяжется с средневековым, а чистое небо слабее связь, если в контексте, что давно, то вроде работает… омораленные — не нравится это слово тут. филантропами с литературными тропами не очень сцепляется
А «хорошо же» — это сарказм.
Спасибо Вам!
«мороженое /под/ ложечкой» — у меня почему-то прочлось как про солнечное сплетение, и я приготовилась к удару, стала перечитывать про затаённую боль — несмотря на финальное (и неуверенное) «ведь хорошо же». Или я выдумываю? Мы же всегда себя привносим в читаемое.
Вижу и кожей вспоминаю:
«лето такое ветренное
магнолиевидное нерешённое
решётчатый берег упивается арматурой
ржавчина и соль». Достоверное.