Бугуни нибо (перев.)
 
Читателей: 15
Инфо

Эх, память, память — страшно износилась,
из всенощных почти не помню ничего.
А чтоб тут к месту подошло по стилю.?
Пожалуй, запилю-ка я из.. бугунИ нибО.

Духовных ланчей в поисках, мандЕле-ндОмби,
залез я как-то в апельсины белою свиньёй —
мандЕле-нгУлу Поем стал родимым домом
и, мбЕба, обзавёлся в первый раз своей семьёй.

Здесь кто-то ёке-ёке, ну а кто — мамА я зАндо,
а кто стал нгУди Яка в сайтовых макелелЕ,
а кОро-кОро те, что бОма нгАйтят с зада
у самого АнАнси, бога Поем на Земле.

Ты всемогущ АнАнси, твой мамА я бАна
ни с чем во всех пределах не сравним.
О, дай пожить матИти грешным год без бана
и мы тебя, конечно, бугунИ нибО — съедим.
___________
С кордофанского (ну почти) жаргона, очень приблизительно:

мандЕле-ндОмби – африканец, ведущий европейский образ жизни;
мандЕле-нгУлу – белая свинья, португалец;
мбЕба – грубиян;
ёке-ёке – танцевать;
мамА я зАндо – заниматься проституцией;
нгУди Яка (бОма нгАй) – быть гурманом;
макелелЕ – шум, ссориться;
кОро-кОро – так же;
АнАнси – понятно чё, ну и гуглится;
мамА я бАна – устраивать родильный дом;
матИти – сорная трава;
бугунИ нибО – оно и в Африке бугунИ нибО.

© Барбейра, 30.07.2015. Свидетельство о публикации: 10050-117019/300715

Комментарии (0)

Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...