Куноити
Городская лирика / Читателей: 12
Инфо

Алый шёлк кимоно
лепестком ниспадает,
и ложится у ног
изумительной гейши.
Наслаждение тело
тебе обещает,
ты трепещешь пред нею,
как даром ценнейшим.
Пьёшь её наготу,
по глоточку смакуя,
прикасаясь,
целуя,
впиваясь до стона
сладострастного гейши.
И сердце ликует.
Её нежность,
как небо ночное, бездонна.
И от неги и ласки,
как юноша страстный
захлебнувшись, желая
одних лишь соитий,
как цветок исцелуешь...
Смертельно опасный –
утончённую гейшу,
с тату куноити*.
Она встанет свежа,
и в зрачки твои глянет,
улыбаясь холодно,
до цыпок на коже.
И тебя словно камень
на дно их затянет
этих глаз обжигающих
душу до дрожи.
Сотрясаясь в агонии,
чётко припомнишь
сладкий привкус сосков
и ласкающий голос...
Осознав, что их сладость –
отрава всего лишь,
и заметишь на простыни
розовый лотос**.

куноити* – (смертоносные цветы),
женщины-ниндзя,
розовый лотос** – знак мести

http://world-japan.livejournal.com/844868.html

© Zhmurko Leonid, 07/10/2017. Свидетельство о публикации: 10050-153447/071017

Комментарии (1)

Загрузка, подождите!
1
Camilla07/10/17 07:18
Ответить
Интересно, чувственно, есть неувязки на мое восприятие
Например, я всегда интуитивно поставлю повторный предлог, если он используется с местоимением.
Пред нею, как пред чем-то
Ею, как чем-то.

Она встанет свежа — она воспринимается с ударением на первый слог. При чтении вслух этого легко избежать, но глазами спотыкаешься.
Холодно — опять же смещение ударения, ну, возможно, тут авторское ударение, тогда в тексте его имеет смысл обозначить.
Загрузка, подождите!
Добавить комментарий

Подождите, комментарий добавляется...