Прости
Религиозная лирика / 
 
Читателей: 13
Инфо

Смерть – это выдох,
а потом перелёт
снова в жизнь,
но уже иную.
Кто сказал, что Бог продаёт?
Он ничем,
никогда
не торгует.
Не купить у Него любви,
ни таблетки –
от горя, боли…
Слышишь, плачет Спас на крови
над рекою
и над тобою?
А вокруг разложил товар,
тот, кого называют –
«дьявол».
Всем торгует хитрая тварь –
вроде дёшево,
вроде даром.
Что там призрачная душа?
Мертвецы лишь не имут сраму…
Нам всегда предстоит решать:
«В Небо?
В яму?».
Нам всегда предстоит идти
в темноте,
но смежая веки,
ты на этом пути:
«Прости», –
протяни,
как рецепт в аптеке.

© александр слащёв, 24/02/2018. Свидетельство о публикации: 10050-158088/240218

Комментарии (10)

Загрузка, подождите!
1
Ответить

Сложное воплощение темы, как это у Вас ведётся.
И успешное. Поздравляю!

2
Ответить

Бурель Любовь, Спасибо!

3
KataStrofa03/03/18 14:55
Ответить

Заслуженное первое место...

4
Таежная17/01/19 20:28
Ответить

Одного раза прочесть мне не хватило, чтобы насладиться этими строками. Браво!!! Отвечать вовсе не надо. А я промолчать просто не могу

5
Levy Lynn17/01/19 20:34
Ответить
Хоть и отдаёт маяковщиной, и однородные рифмы, но это, наверное, лучшее из того, что я у Вас читал.
Единственное, Вы религий зачем-то намешали, но это уже не мое дело.
6
Ответить

Хоть и отдаёт маяковщиной

А мне не отдаёт)) Вам конечно виднее, модераторам.
Для меня Маяковский в этом:


Били копыта,

Пели будто:

— Гриб.

Грабь.

Гроб.

Груб.-

Ветром опита,

льдом обута

улица скользила.

Лошадь на круп

грохнулась,

и сразу

за зевакой зевака,

штаны пришедшие Кузнецким клёшить,

сгрудились,

смех зазвенел и зазвякал:

— Лошадь упала!

— Упала лошадь! -

Смеялся Кузнецкий.

Лишь один я

голос свой не вмешивал в вой ему.

Подошел

и вижу

глаза лошадиные...




Улица опрокинулась,

течет по-своему...




Подошел и вижу -

За каплищей каплища

по морде катится,

прячется в шерсти...




И какая-то общая

звериная тоска

плеща вылилась из меня

и расплылась в шелесте.

«Лошадь, не надо.

Лошадь, слушайте -

чего вы думаете, что вы сих плоше?

Деточка,

все мы немножко лошади,

каждый из нас по-своему лошадь».

Может быть,

— старая -

и не нуждалась в няньке,

может быть, и мысль ей моя казалась пошла,

только

лошадь

рванулась,

встала на ноги,

ржанула

и пошла.

Хвостом помахивала.

Рыжий ребенок.

Пришла веселая,

стала в стойло.

И всё ей казалось -

она жеребенок,

и стоило жить,

и работать стоило.




(1918)

 

 Это любимое моё.

7
Levy Lynn17/01/19 20:58
Ответить
Виктория Кравцова,  а если так:

Смерть
________– это выдох,

а потом
________перелёт

снова

в жизнь,

но уже

________иную.

Кто

сказал,

что Бог

_______продаёт?

Он

ничем,

никогда

не торгует.
8
Ответить

Levy Lynn, красиво и легче прочесть.
Но смысл тот же. И я лично научилась не смотреть в одну строку или по катренам пишут стихи. Иногда даже бесит разделение на строчки, как видит автор.
 
Стих отлично преподнесёт-вот моё мнение.

9
Ответить

Levy Lynn, наверное примут за флуд) Но не могу не принести ещё одно)

СТИХИ


Роберт Бёрнс


НОВОГОДНИЙ ПРИВЕТ СТАРОГО ФЕРМЕРА ЕГО СТАРОЙ ЛОШАДИ

Привет тебе, старуха-кляча,

И горсть овса к нему в придачу.

Хоть ты теперь скелет ходячий,

            Но ты была

Когда-то лошадью горячей

            И рысью шла.



Ты глуховата, слеповата.

Седая шерсть твоя примята.

А серой в яблоках когда-то

            Была она.

И твой ездок был тоже хватом

            В те времена!



Лошадкой ты была на славу.

Хозяин был тебе по нраву.

И я гордиться мог по праву,

            Когда с тобой

Любую брали мы канаву,

            Подъем любой.



Тебя с полсотней марок вместе

Родитель дал моей невесте.

Хоть капитал — скажу по чести

            Был очень мал,

Не раз добром подарок тестя

            Я поминал.



Когда я стал встречаться с милой,

Тебе всего полгода было,

И ты за матерью-кобылой

            Трусила вслед.

Ключом в тебе кипела сила

            Весенних лет.



Я помню день, когда, танцуя

И щеголяя новой сбруей,

Везла со свадьбы молодую

            Ты к нам домой.

Как любовался я, ликуя,

            В тот день тобой!



Перевалив за три десятка,

Ты ходишь медленно и шатко.

С каким трудом дорогой краткой

            Ты возишь кладь,

А прежде — чья могла лошадка

            Тебя догнать?



Тебя на ярмарках, бывало,

Трактирщики кормили мало,

И все ж домой меня ты мчала,

            Летя стрелой.

А вслед вся улица кричала:

             — Куда ты? Стой!



Когда ж с тобой мы были сыты

И горло у меня промыто, -

В те дни дорогою открытой

            Мы так неслись,

Как будто от земли копыта

            Оторвались.



Ты, верно, помнишь эти гонки.

С обвислым крупом лошаденки

Теснились жалобно к сторонке,

            Давая путь,

Хоть я не смел лозою тонкой

            Тебя стегнуть.



Всегда была ты верным другом,

И нет конца твоим заслугам.

Напрягшись телом всем упругим,

            Ты шла весной

Перед моим тяжелым плугом

            И бороной.



Когда глубокий снег зимою

Мешал работать нам с тобою,

Я отмерял тебе с лихвою

            Овес, ячмень

И знал, что ты заплатишь вдвое

            Мне в летний день.



Твои два сына плуг мой тянут,

А двое кладь возить мне станут.

И, верно, не был я обманут,

            Продав троих:

По десять фунтов чистоганом

            Я взял за них.



Утомлены мы, друг, борьбою.

Мы все на свете брали с бою.

Казалось, ниц перед судьбою

            Мы упадем.

Но вот состарились с тобою,

            А все живем!



Не думай по ночам в тревоге,

Что с голоду протянешь ноги.

Пусть от тебя мне нет подмоги,

            Но я в долгу -

И для тебя овса немного

            Приберегу.



С тобой состарился я тоже.

Пора сменить нас молодежи

И дать костям и дряхлой коже

            Передохнуть

Пред тем, как тронемся мы лежа

            В последний путь.







маршак

 Перевод С. Я. Маршака
 
 

10
Levy Lynn17/01/19 21:12
Ответить
Виктория Кравцова
Вкусовщина дело ясное :)
Маяковский Глыба!

Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
Владимир Маяковский, 1913

И здесь нет привычного Вам Маяковского, но есть рахманиновская «ffff и тут же pppppp»! Представьте, что вы слушаете музыку и громкость резко выкрутилась на максимум, а затем вернулась в то же положение —этот всплеск = Маяковскому :)
Загрузка, подождите!
Добавить комментарий

Подождите, комментарий добавляется...