Moon River
2014 / Переводы с других языков / Читателей: 14Инфо
“Moon River“ — /песня Генри Манчини на слова Джонни Мерсера/
.
Moon River
wider than a mile,
I’m crossing you in style some day.
Old dream maker, you’re heart breaker,
Wherever you’re going I’m going your way.
Two drifters off to see the world;
There’s such a lot of world to see.
We’re after the same rainbow’s end,
Waiting ’round the bend,
My huckleberry friend,
Moon River and me.
-
(перевод гугл)
Moon River, шире мили
Я пересечения вы в стиле нибудь
О, мечта создателя, вы сердце выключателя
Везде, где вы собираетесь я собираюсь свой путь
Два дрифтеров отправился к миру
Там такая много мира, чтобы увидеть
Мы после окончания же радуги
Ожидание ’круглый изгиб мой черничный друг
Moon River и меня
-
(вольный перевод)
Вдруг реку эту
из лунного света
вброд красиво быстро перейду…
Как мечта детства,
в сеть поймал сердце -
нам теперь вместе, куда б не вел путь.
В море - рыбаками,
в мире – чудаками…
Вдаль вдвоем - за самый край радуги.
Встречу непременно,
друг верный.
Ты - за поворотом, оба мы - странники...
Скоро… ты - там где-то…
за лунной рекой…
Комментарии (6)
я бы закончил «и оба за лунной рекой»
так оно правильнее) ага
но по фильму… и по книге у нее нет «оба». она ждет и надеется
хотелось это сохранить)
При всей моей любви к Одри Хепбёрн и при всём моём уважении к Джорджу Пеппарду — но в клипе мне больше понравился кот. Он не «играл» роль, он «жил в фильме свою роль». Но это так, в продолжение темы «перевода сообщаемого на свой собственный язык». Клипмейкер, критики (штатные и внештатные)… ) Не относитесь серьёзно.
.
Песня на все времена. Ваш перевод чудесный.
мне тоже кот нравится))
потому что — кот
и песня
и книга
и главная героиня колоритная
посмотрел это фильм несколько дней назад.
кроме кота, работы художника и настроения ничего не понравилось
не прописаны проблемы героины, отсюда полные непонятки, а чё, собсно, происходит-то?!
странно вопщем, что столько номинаций, а за Лучшего КиноКота ничего не дали
там сама героиня ходячая проблема))
и настроение — да..
и музыка — ну это мне нравится
а кота исчо жалко, когда его бросают( он непривычный к помойкам
а книга интересная)