Mirror Ballad
Читателей: 28Инфо
“You are a mirror to your people.
So the mirror should be always pure“*
(слова неизвестного мне человека из моей частной
интернетной переписки).
Я – Зеркало.
В меня глядит эпоха.
Её глаза – жестоки и честны.
Я отражаю – по отдельным крохам –
Громадный мир своей больной страны.
Я – Зеркало.
Страна ко мне прижалась
Родной сопливой мордой – нагишом:
Так женщина без мужа бьёт на жалость,
Размазав тушь тупым карандашом.
Я – Зеркало.
В меня плюёт прохожий
За то, что рожа у него крива.
Я отражаю прыщики на коже.
Я отражаю пятна на словах.
Вбирая мир от края и до края,
Я вижу - угол:
Вот - моя тюрьма!
Меня сто лет никто не вытирает
От слёз, плевков, помады и дерьма.
Я – Зеркало.
Я скалю зуб на время,
Но с каждым днём тускнеет мой оскал.
В меня глядит неведомое племя
Прапрадедов – из всех других зеркал,
Создав тем самым целость голограммы
Из тысяч призм, чей свет давно зачах…
Я – Зеркало.
Я отражаю Храмы.
И разобьюсь, как в детстве, – при свечах.
6 февраля 2015 г.
“Вы - зеркало для своих людей. А зеркало всегда должно быть чистым“ (англ.).
Комментарии (4)
Четкое центральное сравнение!
ещё одно кривое зеркало )
мы все кривые зеркала, но с разной степнью искривления...