айлант расправил плечи
лирика сердца / Гражданская лирика / Читателей: 37
Инфо

обыгрывая название книги Айн Рэнд.думал о летающих деревьях.которые умирая.освобождаются от бремени перерождения.редко получается философия.скатываюсь в яму тугодумия.но со стихотворением пришло наваждение чего-то мистического и откровенного.написано в период странствия вдали от семьи

айлант расправил плечи.
ветер стих,
застыл орлом над клеточками поля
дневной страницы.
листья только вспомнят
немного капель в ветреной горсти.

айлант раздвинул крылья,
зацвели
степные перья: желтые в зеленых
метельчатых соцветиях; сплоченно,
чтоб оторвались корни от земли.

лети, лети, - подумалось, -
ты весь
сейчас дрожишь,
ты в пламени свободы,
освобожден, достигнув небо - бодхи, -
твой мир не сможет выжить без чудес.

прости меня за жизнь наоборот,
что перья сжег и глубже спрятал корни,
но о тебе летящем буду помнить.
когда-нибудь и я сорвусь в полет.

13.06.2015

© Макс Айдахо, 02.11.2019. Свидетельство о публикации: 10050-173100/021119

Комментарии (2)

Загрузка, подождите!
1
Макс Айдахо03.11.2019 07:04
Ответить
Alison, ну такое)псип
Загрузка, подождите!
Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...