ніжна ніч
о любви / Стихи о любви / Читателей: 37
Инфо

переклад старого забутого усіма вірша...

ніжна ніч.
затишшя та безсоння,
гронами акації зірки.
на маленький клаптик підвіконня
падають вірші,
як пелюстки...

ми удвох. я з книгою, малюєш
ти. нікуди вже не відпущу -
у тобі якась чарівна суміш
спокою, кохання і дощу.

місячна срібляста колискова,
зчеплені долоні.
час мине.
придивись,
як Лакшмі ллє навколо
сяйво і безмежне, і хмільне.

ніжна ніч
в обіймах у богині.
щастя розпадається на сни.
там де ти вагітна морем синім,
де подібний човнику мій син.

травень 2022

#поезія #поэзия #лирика #стих #стихотворение #вірши #поет #вірш #максайдахо

© Макс Айдахо, 15.05.2022. Свидетельство о публикации: 10050-187873/150522

Комментарии (3)

Загрузка, подождите!
1
Ответить

а можно ссыль на стих по-русски? у мны с украинским бяда)

2
Макс Айдахо19.05.2022 09:32
Ответить
Ольга Авербах

Привет

ночь нежна.
бессонница и звезды
гроздьями качаются в листве,
превратив поэзию и прозу
в голубой акациевый свет.

мы одни. я с книгой, ты рисуешь
лотосы и веерную рябь
от дождя, идущего вкосую,
гладящего ивовую прядь.

обнажен потертый подоконник,
вскрытый острым бежевым серпом.
час пройдет — и сцеплены ладони,
лотосы раскрыты во втором...

ночь нежна.
и нас уже не двое.
время распадается на сны,
там, где ты беременная морем,
где похож на парусник наш сын…
3
Ответить
Макс Айдахо,  привет) да, хорошее, спасибо)
Загрузка, подождите!
Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...