Моя Муза.
Лирика / Читателей: 8
Инфо

Моя Муза ходит в чёрном
Со слезою на щеке.
На коне летит проворном,
Словно птица, налегке.

Моя Муза сердцем слышит
Песни солнца и луны.
Ей тихонечко, как мыши,
Свои крылья дарят сны.

Моя Муза пишет строки
О печали и любви,
Про людей, что одиноки,
Про кипение крови,

Про стенанья и волненья,
Про извечный в небо путь,
Про спасенье, исцеленье
И про то, что не вернуть.

Моя Муза носит маски:
То являясь мне птенцом,
То, орлицей чудной краски,
То стареющим венцом.

То внезапным откровеньем
Посреди владений сна,
То пугающим забвеньем
(Коль обижена она).

Свой характер моя Муза
Весь взяла с моей души.
Иногда я ей обуза,
Иногда твердит: — Пиши...

То свернется, как котёнок,
На груди моей в клубок.
Ну, совсем ещё ребёнок!
И клюёт, как голубок.

То, подкравшись злою тенью,
Словно демон, спустит в Ад.
Без надежды на спасенье,
Но с тропой-письмом назад.

Моя Муза, словно ветер,
Непокорна и вольна.
Она лучше всех на свете,
Хоть на голову больна.

© Мещерякова Алена, 04.04.2022. Свидетельство о публикации: 10050-187484/040422

Комментарии (4)

Загрузка, подождите!
1
Ответить

Хорошее...
 
«Про кипение крови» — как вариант:
«Про кипение В крови»
 
«Весь взяла с моей души» — как вариант:
«Весь достала из души»
 
 

2
Ответить

Бурель Любовь, здравствуйте) Благодарю за отзыв) Однако не могу согласиться.
«Про кипение крови» — речь идет о состоянии, когда «кровь кипит».
«Весь взяла с моей души» — а здесь имеется в виду «скопировала». То есть характер у нее такой же, как у меня.

С уважением)

3
Ответить

Мещерякова Алена :

Бурель Любовь, здравствуйте) Благодарю за отзыв) Однако не могу согласиться.
«Про кипение крови» — речь идет о состоянии, когда «кровь кипит».
«Весь взяла с моей души» — а здесь имеется в виду «скопировала». То есть характер у нее такой же, как у меня.

С уважением)

Не буду спорить. Взять и достать — одно действие: взять из кармана и достать из кармана. Как?

4
Ответить

Бурель Любовь, в том-то и дело, что она его не доставала ниоткуда) Она его взяла «как пример для себя», «скопировала». Проще говоря, «из души» здесь будет не совсем корректно)
"Свой характер моя Муза // Весь взяла (позаимствовала) с (образа) моей души"

Загрузка, подождите!
Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...