Рубаят Лампа Алладина 5
Рубаи, газель / Читателей: 58Инфо
1
Спи, мальчик мой, до первого луча,
Чтоб с ним умчаться радостно крича.
Как ветошь мою душу разрывая
И не желая зла творить его шутя.
2
А я тебя обратно буду ждать
И пищу скудную трудами добывать.
Не знает птица до поры заботы,
Что заставляет птицелова ждать.
3
Но в милости Творца мы! Даже зло
Свершит, того не ведая, добро,
Коли оно в скрижалях мирозданья
Священной вязью слова внесено.
© Цапин Сергей Леонидович, 09.03.2023. Свидетельство о публикации: 10050-192604/090323
Комментарии (20)
Ольга Авербах, они для этого и написаны… Это же переложение сказки. А вы о чём подумали?
Ольга Авербах, а вы сами, что знаете кроме общих слов? Хотя не вы первая которая конкретные вопросы сводит к банальности...
не расстраивайтесь так, на худой конец всегда можно почитать википедию о рифме, а вдруг и вы узнаете))
Ольга Авербах, это значит источник ваших знаний в поэзиии только Викопедия? А другие источники искать пробывали? Учебник поэзии, например… Справочник Онуфриева, словарь Квятковского… того же Тима Скоренко!
это оттуда вы взяли рифму добро/зло? а еще и внесено туда же?) вы просто гений творческой мысли)
Ольга Авербах, рубаи получилось хорошее… Насчёт, что гения согласен...
после добра/зла я с вами
Ольга Авербах, Ну вот и пришли к общему мнению...