Вiдлуння любовi
Эстрадная песня / Читателей: 8
Инфо

Эхо любви(Р. Рождественский)
Покроется небо пылинками звезд,и выгнутся ветки упруго.
Тебя я услышу за тысячу верст
.Мы — эхо,Мы — эхо,
Мы — долгое эхо друг друга.
И мне до тебя, где бы ты ни была,
дотронуться сердцем нетрудно.
Опять нас любовь за собой позвала.
Мы — нежность,Мы — нежность.
Мы — вечная нежность друг друга.
И даже в краю наползающей тьмы,
за гранью смертельного круга,
я знаю с тобой не расстанемся мы.
Мы — память,Мы — память.
Мы — звездная память друг друга

перевод Аристарх-Аристарх

ВІДЛУННЯ ЛЮБОВІ


https://www.chitalnya.ru/work/3219881/

Покриється небо намистом зірок,
і вигнуться гілки стражденно.
Почую й на відстані кожен твій крок
.Ми - ехо/ Ми - ехо,
Ми вічне відлуння взаємне

.До тебе мені, де би ти не бував
торкатися серцем хлопчини,
Нас знов за собою любов повела.
Ми — ніжність/  Ми — ніжність,
Взаємне голублення вічне

.І навіть в полоні жахливої тьми,
за гранью смертельного кола,
Ніколи з тобой не розлучимось ми
.Ми — пам`ять/  Ми — пам`ять,
Ми — пам`ять взаємна зіркова.

© Катрина Олен, 16.02.2023. Свидетельство о публикации: 10050-192105/160223

Комментарии (0)

Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...