Такое слово
пентхаус / Читателей: 33Инфо
Слово рождается — где бы там оно ни зачалось —
и родовыми путями в муках идёт на свет:
в горло сквозь щели связок, звуку даря начало,
поршнем язык, свод гортани,
дальше зубов турникет,
губ гидравлический привод туго раздвинет двери —
Дальше не воробей, и гильза летит к ногам.
Снайпер ты — в яблочко выстрел, жертва фатально верит,
мажешь — астрал пополнит твой бесполезный хлам...
***
Жарко звучит “кохаю“, как приглашение к сексу,
властно летит “ich liebe“, в плен уведёт “je t“aime“.
Вот “I love you“ ну, такое... пафосно-неуместно.
Русскому горлу боль и срам, океан проблем.
Нет у меня к инфинитиву предъяв — все чётко,
или “люби“ — прекрасно, жалит, как плеть свистит...
Чувство неукротимо бьётся в грудную клетку,
выхода ищет в слове — дальше испанский стыд.
Выскажешь и не веришь сам, ощущение блёва,
жалкий комок улыбки, чахлый букетик лжи,
звук непомерно мерзок, давишься чуждым словом,
слышать его неловко...
Ну и зачем, скажи?
***
Выпусти чувство взглядом, тембром рычи медвежно,
пальцами мажь на кожу, членом вбивай в живот —
той, кто твоя, не надо слов, чтобы знать про нежность.
Женщина сердцем чует, есть ли там волшебство.
.
Комментарии (4)
А как тебе «а́йсьтэру» (яп.)?
/фублин/