Цветы, ящерица и бабочки
Философская лирика / Читателей: 18Инфо
Я - ящерица, воздушная снедь мне по вкусу,
красивая пища сравнима с застольем богов.
Я - бабочка, и взмахи подобные пульсу,
мой знак восхищенья неведомой силе цветов.
В круговороте рождения, жизни и смерти
где жизнь- подосиновик- редкость, и часто она-
токсична, нам хочется в лучшее верить,
и самое сладкое выпить по капле, до дна.
Но в пряных картинках опасность видна нам едва ли;
летаем, цветём и грибами под небом растём.
Прихватит и вниз, захандрим и на время завянем;
Беда, только дверь ей открой- заполняет проём.
Однако летаем, порой хаотично, в потёмках,
свой свет находя, а порой отдавая другим,
Творец заливается смехом, подобно ребёнку
он знает, что всё натюрморт, нарисованный им.
Мы- бабочки, стремимся от бренного к Богу,
стараясь забыть об искусах земной суеты.
Мы- ящерицы, и тянем себя понемногу
обратно в мирские, порою пустые, мечты.
Кристиан Янс ван Стрип- “Цветы, ящерица и бабочки“
Комментарии (2)
возможно, взглянув свежим взглядом, автор сумеет заменить какое-либо слово, на подходящее по смыслу, но имеющее на один слог больше, чтобы выровнять ритм или размер строки. в такой ситуации предпочтительнее, потратив некоторое время, осмыслить и может даже переделать всю строку. исключением могут стать моменты, где междометия являются частью прямой речи и несут эмоциональную нагрузку.
так же с трудом воспринимаются в тексте стиха, режут слух слова, не вписывающиеся в общую стилистику стихотворения, красивые, но устаревшие слова.
минус
хотя над рифмой работать и работать