в пятидневном сиротстве
жесть как она есть / Стихи о любви / Читателей: 66Инфо
Мое зыбкое счастье – удача канатоходца.
Жизнь, зависшая вне хронологий, пространств и линий,
В пятидневном своем сиротстве рождает сходство
С огрубевшей без теплых рук, обожженной глиной.
Вот окно, за которым, вот дверь, за которой, вот
Шелк заката алеет сонно в прорехах рваных.
Полноправным хозяином в доме моем живет
Время – вечность вещей, мне тобою когда-то данных.
Я вдыхаю их плотность и плоть, пью их сущность и суть,
Становясь, как они – продолженьем стены, паркета,
Я сдаю им себя, я крою их безжизненный путь
На тугие пространства, закрытые слову и свету.
В тишину прорастая корнями кричащих рук,
Замыкая мир скобкой, броском от от окна до двери,
Я зову твое эхо, твой ясный щемящий звук,
Из последних усилий своей глухоте не веря.
Комментарии (63)
ага
значит форма за счет содержания
ну что ж это ваш выбор
laudh, любой, в т.ч. интралингвальный перевод (да-да, мы тут этим и занимаемся), чреват потерями либо на семантическом уровне., либо...
но я не формалист, мне ближе структуралисты
Тут такие прикольные дебаты. По поводу глины — запятая не спасает (имхо), хотя я сама такой мелочи бы не заметила.