Комментарии к стихотворениям поэта: Симонетта Истомина
Данетех :
переведём и её в идиоты)
И отметим повышение! Прозит!
Данетех :
только полная дура позволит ТАКОМУ идиотуВидишь ли, «дура» — это не диагноз, а способ восприятия мира, мне это одна реальная дура объяснила как-то. А «идиот» — это вот прям так и есть. Идиот. Тут случай попадания в ментальный резонанс при отсутствии готовых рецептов решения ситуаций, все норм. И искать выход никто не хотел.
я поверю тебе на слово))
переведём и её в идиоты)
Обращаюсь к героине: Дуры с табуретками, так вы всех мужчин изведёте.
Данетех :
только полная дура позволит ТАКОМУ идиоту
Видишь ли, «дура» — это не диагноз, а способ восприятия мира, мне это одна реальная дура объяснила как-то. А «идиот» — это вот прям так и есть. Идиот. Тут случай попадания в ментальный резонанс при отсутствии готовых рецептов решения ситуаций, все норм. И искать выход никто не хотел.
Данетех, почему? ЛГ самая обычная среднестатистичная нормальная женщина
а ГГ настоящий классический придурок
и это юмореска))
насколько надо себя не ценить, чтобы такое иметь изначально?
только полная дура позволит ТАКОМУ идиоту быть с ней рядом, нет?
а ГГ настоящий классический придурок
и это юмореска))
что делать с чемоданом без ручки я сама не знаю
но ЛГ наверное сама починит и выставит))
хотя, не знаю, что там «при», называй их как есть, дураками)
и тебя с Вербным воскресеньем ( хоть и с опозданием,
я про него забыла, у нас и вербы не цветут и весна опоздала но сегодня началась)
клумбу вырывать не будем))
и ещё ряд моментофф лишние, а в целом, ты прогрессируешь в сторону лучшего, не пиши долго, пиши так же коротко и тогда тебя не унесёт в сторону тех корней, когда хочется фсю клумбу вырывать с цветами
Понравилась строка, особенно.
С Вербным воскресеньем.
Счастья, дорогая.
я написала перевод но в оригинале лучше
Перевод
Любовь
я не из тех кто клянчит наряды
и падают в обморок видя Шанель
я достаточно самостоятельна
и могу купить что захочу
только любовь нельзя купить
для меня синоним любви это счастье
таблетки счастья не заменяют ее
я выбираю твоё внимание и заботу
это и есть настоящая любовь
только взаимно
только взаимно
Ты вдохновляешь меня писать стихи и танцевать
уметь быть счастливой в настоящем
может быть эти чувства посланы нам с неба
храни их в секрете
они только для нас
и только Луна наш свидетель
Этот текст — сделай скриншот самого текста и его встать в поле картинки, а перевод — под ним в виде текста)Данетех, спасибо
но это мне сложно немного))
где редактор?
как залить и отправить?
я перевод напишу лучше
Сегодня это могут быть любые лекарственные формы — таблетки, капли, промокашки, съедобные и питьевые формы, инъекций и даже свечи!)) Особенно свечи))Алекс Богатый :
любовь это не таблетки» (если что, я перевел гуглем) — а что тогда?
но это мне сложно немного))
где редактор?
как залить и отправить?
я перевод напишу лучше