"№86"

Инфо
читателей: 82
(перевод Рахель Торпусман)

Квинтию многие чтут красавицей. Я не согласен.
Правда, она стройна, и высока, и бела -

Да, по частям хороша! Но в целом в ней нет обаянья,
Вроде бы все и при ней - только изюминки нет.

Лесбия - вот идеал красоты гармоничной, прелестной,
Соединившей в себе всю красоту всех Венер.

(0)
Данный перевод не вошел в изданный сборник из 33 стихотворений