Зaвулон пишет к стихотворениям других поэтов
Марина Рыбкина :
Я тут одному пыталась растолковать, что есть мужское поведение, а есть… бабское. Нет, говорит, все равны. Долой гендерные различия!
Я говорил про гармонийцев из этого своего комикса: http://litcult.ru/prose/38369
Можно даже посмотреть на картинки: гендерные различия там очень даже присутствуют.
Если что-то непонятно, можно переспросить.
Цікаво. Дякую за інфу.
Моя дружина сидить на цьому плані — тепер терзатиму її з картинками))
а якому АІ ви показали цей текст, щоб він видав вам цю красу?
малюнок бомбезний. текст за духом часу, що тут скажеш.
Данетех,
Как я понял, у ворон есть свой общий язык, поэтому если ворона из Америки окажется в Европе, она будет понимать в общих чертах, о чем говорят её братья по перу.
Но в каждой стае есть свой неповторимый диалект, которым они обучают птенцов.
Если ворона живёт долго с человеком, то может выучить наши слова и нашу речь. Многое понимать, и немного слов говорить. Особенно обожают повторять матерные слова — в которых присутствует повышенная эмоциональная окраска. Вороны очень эмоциональны.
Но моя не жила со мной так долго. Она была выкормышем, которую я спас, когда она выпала из гнезда. И вернул в стаю, когда научилась летать. Всё время, пока она была со мной, стая прилетала ко мне инспектировать, как я о ней забочусь. Иногда приносили мне хлебные корки, чтобы не сильно в напряг было. А как-то раз, птенец воробейки выпал из гнезда. Я принёс его своей Цыпе и говорю: «глянь, кого к нам принесло? Его тоже выкормем, будет твоим сводным братиком.»
Цыпа подбежала к нему и убила за секунду, мощным ударом в голову:
«ты чё, дурак, — каркнула мне после этого, — есть только я, я очень ревнива и никаких больше серых вонючих цыплят тут быть никак не может!»
А когда я учил её летать, вся стая кружила надо мной смерчем, как над ведьмаком. Так что я выполнил свою роль вороньего родителя и вернул в стаю. Всё это длилось пару месяцев.
Молодец, что подкармливал и дружил. О птицах и всем живом надо заботиться. Оно всегда отвечает тебе взаимностью.
у меня была ворона (пруф: https://proza.ru/2011/06/07/908)
Я немного понимаю их язык. Если ты такое услышал, значит — она тебя точно послала
Вот если бы она сказала: Карррр! — это бы означало любопытство, типа, у тебя там есть в карманах съестного че-нибудь.
какКаа
ты именно такого звучания добивался или просто так получилось?
Это здорово, что ты пришел сюда и разворушил местное осиное гнездо. Причем, сделал это совершенно естественным для себя способом. Но вот вопрос. Что дальше?
Доречі, ви вже писали адміну про тії незрозумілості з апострофом?
нід. бо достеменно знаю, що прикрий баг з апострофами виправляти не будуть. бо той, хто може, вже декілька років цим сайтом не займається. нажаль, з усіма багами доведеться миритися.
Самое интересное, ты что сам себе хвалебные отзывы сочиняешь, будто написанные тебе другими людьми?
если это правда, заболевание может достигнуть терминальной стадии. Пожилой пациент может бегать по парку в плаще на голое тело. А на вопрос «что он делает?» — лишь нервно хихикает. С этим больше нельзя тянуть!
Данетех :
я не против быть женского рода! за верную плату я могу быть совершенно всем, чем ты захочешь!)))
упс, соррян. Я исправил в комменте.
Нейросеть не думает и не понимает, а реагирует, в зависимости от заложенного опыта. Мало обученная может шипеть, кусать или урчать, как слепой котёнок. Но чем больше она учится, тем более осознанным кажется её реакция. И вот она уже имеет зрения, может безошибочно отличать увиденные предметы, в некоторые случая гораздо лучше человека. Нейродоктор даст тебе точный диагноз и не будет заложником того, сколько доктор вчера выпил и какое у него к тебе личное отношение. Нейродигустатор точно определит, какое блюдо перед тобой. Выбор ответа кажется осознанным, ведь это выбор миллионов живых людей, чей опыт заложен в машину. Вот почему от рабочего на заводе до президентов, до военного, которому приходится отбиваться от дрона с нейросеткой и на которого не действует РЭБ, наше работичное будущее пугает всех до чертиков. В вашем случае она со второй попытки подобрала рифму, как и в оригинале, возможно пожертвовав смыслом, но её можно долго мучить с теми параметрами, которые вам нужно, чтобы получить результат. А поскольку мы не англоязычные, её выбор при определенном навыке может быть куда лучше. Если только вы не литературный гений полиглот.
Отлично, но поскольку Озерная Чайка украинка, лучше сделать поэтический перевод на украинский. Оно и мелодичней будет. Держи:
Коли у просторім домі нема місця мовчати вголос,
а чайка роздяглась, щоб плести росу в долоню коси,
з тютюну виливаю мед отруйних ос,
зупинку дихання заварюю і п«ю.
Понеділок,
сук висохлої гілки ткач воронячого крику злискує,
довго дивитись пристрасно на воду відмовлюсь,
інакше сниться кровава Мері,
яку п́́»́́́ють проти мене, використовуючи мій смак,
і вийде з давнього китайця працьовитий нащадок,
відкриє очі,
обставить хижу довгою стіною планів,
чайка хрупкість карата зрозуміє,
прочитає, як фальшивий хрусталь...
Вівторок,
тріснула гілка змови прикласти промінь раніше сонця,
і перевіряють померлі схожі дати,
поки знаходяться,
поки є начинка,
поки багаточисельні тягарі і рідкі радості в тілі,
завещається помити водою,
як скульптор правильно бачити помилку...
Середа,
на берегах вулиць нема відпочиваючих,
зима,
час повної Місяця,
оживають мерці в фільмах,
оживають і не мерці,
є вірші на одній ноті,
на одній перевіреній часом фабриці...
Четвер,
у рідких птахів заживають рани під руками хірурга,
старушки чекають чергу на лавочці поговорити,
передачі дозволені вязням,
вітер чергує потік нейтронів,
горе ніколи не плаче, коли нічого,
а мій поцілунок буває довгим, як затягнута стрибок,
вільна людина залазить в здобутий контейнер
бездумно вбирати обездоленість,
тележку катить професор в бібліотеці,
у нього є дружина,
дітей немає...
П«ятниця,
маленька дверцята великих петель,
за ними стають милі обличчя,
кондуктор таксі зняв шашечки,
один знайомий вирішив стати знайомим
і могутно видихнув запах надто,
це крутий день на схилі підйому вниз,
я дивлюся з сьомого поверху поетажно,
хмари пливуть і людям хочеться плавати...
Субота,
слухаю Black Sabbath,
динаміки накривають дробом барабанні перепонки,
збираються в стайку птахи,
старий попіл будує китайський мур,
син Божої Матері виглядає пасинком...
Неділя,
сів писати про те, що ще не написано,
можливо дивний голос підібере слова,
навколо байдужі глядачі і крутить головою клітки моя сова,
а час тече тріщинами асфальту,
у кішачих кігтях ховається дощова крихта,
мій світ не вигаданий,
він стоїть,
або робить вид.
Норм. Но в оригинале было с рифмой. Попросил чатГПТ побыть английским поэтом и перевести твой с рифмой — вот что он мне выдал. Со второй попытки:
The wind once more quivers,
Seeking yesterdays faces.
Who from dreams past still lingers,
In place of a bond, theres spaces.
Tomorrow beckons to chime,
To drink, to deny our bread.
In leather and hat, wield the time,
A voice in falsetto is led.
Tremors between each sinew,
A glance, an echo, a plea.
With scent of ripe grains debut,
Jerichos horn sets us free.
В принципе, его можно мучить бесконечно долго, пока не получишь идеальный перевод близкий к тому, что ты хотел.
Ему можно задавать роли, чтобы он переводил в стиле разных поэтов.
А, может, попросить Сергея взять ЧС и отменить? Люди носятся с этой корзинкой, как с писаной торбой. Но по факту, она только жрёт энергию серверных мощностей, засоряет память и чуточку замедляет портал. Вызывает приступы злоупотребление у одних, недоумение у остальных. Но по факту — практической пользы никакой не приносит. Только от творчества отвлекает некоторых иногда. Вместо того, чтобы делиться творчеством, некоторые спамят рекламой своих личных сайтов и ЧСят ради хайпожерства. Ну, куда это годиться?
Возможно на заре зарождения портала было интересно в него напихать кучу разного функционала для привлечения пипла. Но сейчас пришла зрелость. И то что раньше звучало весело и можно было списать на юношеские шалости, сейчас может выглядеть старческим маразмом. Вот прям как этот «Граф О Ман» или кто он там.
Как считаешь?
Sol’ь, Копенгаген прикольный город. Похож на сказку Андерсона. Сказочный город русалочьей страны. Море — часть северной атлантики холодное даже летом, но купаться можно. Интересно, что авторов фильма заставила дать такое странное название — вы поняли после просмотра?