Hipochondria
Пламя Гекаты / Философская лирика / Читателей: 15Инфо
С этой строки и далее
Правда об ипохондрии…
Мир поглощен империльным оттенком серого
На аналое месса иссиня-черная
Служится големом - воронам
Сомнамбулическим трепетом.
Если ты скажешь – верю в преображение, -
Вот тебе капля Гефьён – унеси проклятие,
Вот тебе слезы удачи – ищи спасение,
Вот тебе сердце огнем золотым горящее.
Крик мировой одичалости топит улицы
Души в тисках бессонницы выпью мечутся
Вьется блудни́цей томная плеть жемчу́жности,
Стоит ли жизни иллюзия правды вечная.
Мир поглощен империльным оттенком серого.
ত ত 2 ত ত
Поносящий святыми ушедших кумиров
Захлебнулся волной отрицания век
Изувеченной истины сердцем калек,
Изнуренности темной купели трактиров.
Узловатая серость плетущихся строем
Нежнотелых на ощупь, но душных гробниц
Невротичность испачканных сажей глазниц -
Корабельные трюмы набитые горем.
Тяжелеющий, страстно-юро́дивый камень,
Если до́лжно нести до шмаша́на черты -
Я хочу обменять на дары пустоты
Этот яро болезненный крик моих впадин.
Если до́лжно нести до шмашана черты
Тяжелеющий страстно-юродивый камень.
ত ত 3 ত ত
Во мне рой демонов – смотри,
Он в клетке заперт изнутри -
Я болен. Болен!
В остроге жизни не ищи!
И мысли словно палачи
Толкнут того к огню свечи,
Кто своеволен.
_______________________________________
Комментарии (1)
сердце огнем золотым горящее!!! это находочка! браво!)))
«томная плеть жемчу´жности...» это на каком диалекте?
«Корабельные трюмы набитые горем...» как трогательно, я прослезился...
Вы бездарь, батенька, да ещё и озлобленный. Добрее быть нужно)