Курортный роман
Стихи о любви / Читателей: 40Инфо
Как только мы с тобой
Вошли в наш тайный дом
Вдруг сразу поняли, что мы совсем чужие,
И пряча взоры в окна, со стыдом,
Мы напряглись как нервные пружины.
Куда же делась трепетность в руках
И страстностью казавшиеся вздохи
Как будто вмиг просохшая река,
На дне которой - ни одной рыбёхи.
Сбежим отсюда, от себя - в костёр
Сгоревших звёзд, дымящих в небе углем!
(Пин-код любви как будто кем-то стёрт
И для сердец пароль вовек загублен!)
А воздух чист и с моря бьёт прибой,
Такая сказочность в природе южной ночи!
И только мы не смотримся с тобой
В витринах стёкол, рвущих души в клочья.
Так пташка, что в неволе родилась
Лишь в клетке выпевает свои трельки.
Мы обстоятельств обманули власть,
Да оказались не в своей тарелке.
Мы в дом опять вернуться не спешим,
Так одиноко нам
Быть в этом доме вместе!
Я после напишу любовные вирши,
Да их не поднесу – Вам,
как своей невесте…
Надеюсь на серъёзный разбор полётов: ритм, метр, тропы, образность, композиция, Ваше общее впечатление и пожелания
Комментарии (6)
Да оказались не в своей тарелке.»
Сила соблазна здесь противостоит силе, а, вернее, отсутствию силы истинного чувства, которое становится явным, когда двое остаются наедине с чувствами и друг с другом. Тогда первое уступает охлаждению и смущению. Очень психологически убедительно! Браво!+ и забираю
+++++++++
Очень хорошо написано. Спасибо.
я начну разбор, чтобы вы понимали — хотите ли вы его. думаю первого катрена будет достаточно:
Итак, прочитав название читатель сразу же настраивается на то, что речь пойдет о курортном романе:
Как только мы с тобой
Вошли в наш тайный дом — тут все понятно, дом «тайный», потому что люди чужие и скорее всего, согласно предлагаемым обстоятельствам — несвободные.
Вдруг сразу поняли, что мы совсем чужие, — согласно правилам русского языка, а именно правилам склонения глаголов (в данном случае несоверш. ф. глагола понЯть) — глагол понять во мн. числе настоящее время: мы понимаем, гл. понять во мн. числе будущего времени: мы поймем, вам же лучше всего в данном конкретном случае лучше использовать прошедшее время, т. е мы смогли понять. А вот «поняли» — это, товарищ поэт самый что ни на есть суржик.
И пряча взоры в окна, со стыдом, -в окна вообще трудно что либо спрятать, а уж тем более взор, который между рамами положить врят ли выйдет. Скорее — мы отводили взор, и я бы даже сказала — взгляд — потому как архаизм в данном стихотворении слегка неуместен в теле общего тона повествования.
Мы напряглись как нервные пружины. — когда
вы или другой какой поэт говорит «как», мы — обычные читатели понимаем, что сейчас будет сравнение, причем чем полезно сравнение, вы задумывались? а я вам скажу: оно позволяет представить одну какую то вещь или понятие или действие с помощью аналогии с другой вещью или
другим понятием или действием, более, так сказать, обыденным и доступны мобывателю. Я к чему вообще это все говорю — а к тому, друг мой, что
если вы мне раскажите что значит устойчивое, судя по всему на ваш взгляд, выражение «НЕРВНЫЕ ПРУЖИНЫ», то я буду вам сильно благодарна. Я вообще по правде далека от того, чтобы утверждать, что пружины по природе своей могут быть нервными, ну или как вариант — спокойными. Ониобычно сжатыми бывают, уж если зашла речь о настроении этого метизделия
.
Ну на этом я закончу. Думаю, вы смогли вкурить генеральную линию.
Успехов в творчестве.
Здравствуйте, Захар. В принципе понятна основная мысль, заложенная в стихотворении. Чтобы точнее передать нюансы переживаний Вам советую попробовать поиграть синонимами тех слов, что уже есть в стихотворении. Вы использовали интересные образы, некоторые из которых всё же требуют
дополнительного осмысления на чистую логику. Желаю Вам
удачи!