не верю
Философская лирика / Читателей: 19
Инфо

...

“Дай мне руку, дай мне сердце,
Чтобы в холод смог согреться.“

Вот сразу почему-то вспоминается Агния Барто... Прямо-таки взывает:
“уронили мишку на пол,
оторвали мишке лапу...“
Ну, да ладно... Хотя, “дай мне сердце“ звучит несколько требовательно, почти навязчиво.

“Улыбнись, моя колдунья!
Спой мне песенку, певунья.”

“Колдунья-певунья“, конечно, срифмовалось, но непонятно теперь - к кому обращается автор. Если выше, вроде бы, подразумевалась любимая женщина, то эпитет “певунья“ - это, скорее, подошло бы птичке... канарейке, например.Ощущение - словно эти две строчки случайно сюда приткнули.

“Отведи рукой печали,
Вспомни, кем я был вначале.“

Кем ЛГ был в начале - жуткая тайна. История умалчивает, сам ЛГ ничего не помнит /или отказывается вспомнить/. Очевидно только, что он крайне опечален.
Но почему она должна помнить кем ЛГ был в начале? И в начале чего? И это что - конец?
Вообще-то, если задуматься, то в начале... в совсем-совсем начале ни автора, ни ЛГ не было. Даа.. Простор для фантазии читателя с синдромом спгс...

Обними, прижмись щекою,
Отведи печаль рукою.

Так, тут вклинивается вновь образ женщины.
Кстати, автор, а какая разница между “Отведи рукой печали,“ в предыдущих двух строчках и нынешним “Отведи печаль рукою.“? Печали разные? Или это нечто вроде рефрена?
Понимаю, что слова переставили, но ведь от перемены мест слагаемых, сумма, известно дело, не меняется.

“Дай напиться глаз прекрасных…
В этом мире всё напрасно –“

Ну, мне не звучит:
«Дай напиться глаз прекрасных…»

Как-то прямо-таки потусторонне. Либо “дай моим глазам напиться красотой“, либо “дай напиться СО ДНА твоих прекрасных глаз.“

“В этом мире всё напрасно –“

Упс... В данном случае, от разбивки предложения страдает смысл.
Получается расплывчатое, притянутое за уши выражение, как бывает, когда срочно нужно добавить что-то и в рифму.
И - далее оторванное:

“Без тебя. И пусть так будет.“

ЛГ, поразмыслив, внезапно пришел к выводу что “без тебя“ его вполне устраивает.
Тут никто не возражает, если автор так желает..
остается с недоумением пожать плечами... Но, в принципе:

“И никто нас не осудит.“
___________________

Общее впечатление — картинное произведение.
Словно, автор выполняет план по наполнению анонса “стихами о любви“ в n-ом количестве. Не вижу лирического героя.
Не вижу чувств. Я имею в виду - настоящих человеческих чувств.
Только набор стандартных, шаблонных фраз. Скользишь по строкам и - не за что зацепиться.
Одним словом  -“Не ве-рю!“, -  как сказал бы Станиславский.
Рифмы посредственные.
Да... и Агнии Барто было бы обидно - ее стихи все же яркие и запоминающиеся.

© angelina naboka, 02.03.2014. Свидетельство о публикации: 10050-92288/020314

Комментарии (2)

Загрузка, подождите!
1
09.03.2014 20:48
Ответить

мои разберите, все) пжлста

2
angelina naboka10.03.2014 08:28
Ответить

ты шо — издеваешься?!)))
это жы мой первый и последний критразбор
сама-то кривенько пишу
где уж других ругать.
 
тут просто под руку попался фурман в анонсе. а фурман — это вам не хухры-мухры. это сплошные перлы для начинающих критиков)) грех было мимо пройти..

Загрузка, подождите!
Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...