Ночь эмигранта
Я ВСЕГДА БУДУ ЗДЕСЬ... / Философская лирика / Читателей: 46Инфо
В Израиле олИмам * снится снег.
Он падает, когда едва светает.
И листья под ногами остывают,
И ветер набирает свой разбег.
В Израиле олИмам снится снег...
Сопя, детишки лепят, ком - на ком.
И лёгкий перезвон сосулек слышен.
И поражают мир снеговиком:
Гляди, какой большущий - аж до крыши!
И прыгают, чертята, босиком...
ОлИмы не читают на ночь книг;
Их сны сильней. Не дай же им, о Боже,
Понять сквозь сон, что снега нет здесь тоже
И нет в иврите слова “снеговик“.
ОлИмы не читают на ночь книг.
А лучше - ждать. Наперекор всему.
Наперекор жаре глумливых буден,
Что будет ночь, и снег в ней тоже будет.
И верить долгожданному письму.
И жить, и ждать - наперекор всему.
В Израиле олИмам снятся сны,
Неясные, как синие туманы.
В парк ЛеумИ ночного Рамат-ГАна
Прокрался свет, как первый луч весны.
В Израиле олИмам снятся сны...
* олИм (иврит) – репатрианты
Комментарии (11)