по-вавилонски
городская лирика / Городская лирика / Читателей: 96Инфо
город прямым небоскрёбом
к небу летит вертикально
по-вавилонски нескромно
в царском бессмертии кануть
птицы срываются следом
скорость казалось бы та же
но опасение смерти
даст им в пути инструктажи
в городе тысячи комнат
сотни квартир
коридоров
зная свою неподъёмность
сопротивляются хором
в стены завёрнуты окна
стёкла испуг отражают
сварка рассыпчатых блоков
в трещинах восково тает
но веселы и болтливы
жители съёженных комнат
на хвастовстве позитива
встретят распахнутый космос
© Соло, 09.07.2023. Свидетельство о публикации: 10050-194204/090723
Комментарии (15)
я ещё не знаю с чем сочетаюсь, пробую всё
Соло, ты очень пробовательная
squirrel, the tail,
тут возможны два прочтения:
— по-вавилонски, нескромно (т.е. два слова можно рассматривать, как синонимы)
и
— по-вавилонски нескромно (т.е. не просто нескромно, а по-вавилонски, т.е. с размахом и излишествами, с восточной избыточностью)
так что, я бы не стал так однозначно вычеркивать слово нескромно из словосочетания по-вавилонски нескромно.
Эта вариативность прочтения получается из-за отсутствия знаков препинания в стихе, как поэтического приема...
могу ошибаться...
«по-вавилонски — нескромно — царски»… не случайный набор слов,
излишеством хотелось подчеркнуть гордость и недальновидность внутренних обитателей.
"… И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли..."
squirrel, the tail,
а чем плохи «книжности»? Особенно в эпоху, когда 90% (навскидку) всех знаний в голове — набор книжностей… ну и автор, когда к Вавилону отсылку делает, как бы и не скрывает, к какой Книге обращается...