"№76"

Инфо
читателей: 128
(перевод Рахель Торпусман)

Если тому, кто о добрых делах своих вспоминает,
Радостно знать, что ему не в чем себя упрекнуть,

Что не запятнана совесть его нарушением клятвы,
Что не вводил он людей в богопротивный обман, –

Видно, Катулл, суждена тебе радость на долгие годы
В вознагражденье такой неблагодарной любви.

Ты себя вел безупречно. Все, что мог сделать, ты сделал;
Все, что мог сказать, ты безупречно сказал.

Все, что ты доверил душе недостойной, погибло...
Так почему ты никак не перестанешь страдать?

Вместо того, чтобы взять себя в руки и к жизни вернуться,
Ты против воли богов мучишься, как на кресте?

Трудно вдруг перестать любить, если любишь так долго.
Трудно, но надо: пойми, в этом спасенье твое,

Это твой долг пред собой, и этого нужно добиться.
Сбрось этот груз с души! Можешь, не можешь ли, – сбрось!

Боги! Если хоть раз вам случалось, над гибнущим сжалясь,
В самый отчаянный миг руку ему протянуть, –

В муки всмотритесь мои, и если чиста моя совесть –
Вырвите из меня этот проклятый недуг,

Что поселился в моей груди и убил в ней всю радость,
Словно параличом изнутри тело сковав.

Я уж давно не прошу, чтоб она меня вдруг полюбила
Или чтоб стала святой – где там! Молю об одном:

Об исцеленьи своем от этой мерзкой болезни.
Боги, спасите меня, сжальтесь, – ведь я заслужил!

(0)