Геро Камора пишет к стихотворениям других поэтов

1
Содежимое комментария доступно только друзьям автора
Содежимое комментария доступно только друзьям автора
3
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
Последний раз редактировал Геро Камора 13/04/2014 13:47
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
5

 

При всей моей любви к Одри Хепбёрн и при всём моём уважении к Джорджу Пеппарду — но в клипе мне больше понравился кот. Он не «играл» роль, он «жил в фильме свою роль». Но это так, в продолжение темы «перевода сообщаемого на свой собственный язык». Клипмейкер, критики (штатные и внештатные)… ) Не относитесь серьёзно.
.
Песня на все времена. Ваш перевод чудесный.

 

Последний раз редактировал Геро Камора 13/04/2014 12:37
6
9 Crimes(angelina naboka) 13/04/2014 11:05

На счет машинного перевода. Хорошо у вас получилось показать, какие метаморфозы претерпевает смысл сообщения, пока доберется до восприятия собеседника. Порой спросишь: «А как вы поняли сказанное?» В ответ чаше всего обиженное молчание или нечто субъктивно-оригинальное типа перевода гугла. Сразу всё становится на свои места: собеседник отвечает не на то, что ты хотел сказать, а на то, как он «перевёл тебя на свой язык». В общем-то это нормально, так и должно быть. Было бы прикольно, если бы на лбу у нас был экранчик, на который бегущей строкой выводилось бы, как собеседник переводит твою речь на свой язык! В контексте английского оригинала машинный перевод, несомненно, выглядит как особого рода «поэтическое иноговорение». Отдельными строками залюбуешься!
.
Композиция стихотворения замечательная. Невербальное сообщение (визуальный ряд клипа, музыка) — словесная интерпретация1 (английская) — словесная интерпретация2 (гугл) — словесная интрерпретация3 (ваш свободный перевод на язык живой души) — и ещё… и ещё (комменты читателей со временем будут накапливаться). И всё в одном пространстве! Вот это да! Кому что понравится, то и унесёт с собой. Поздравляю!

Последний раз редактировал Геро Камора 13/04/2014 11:11
7
9 Crimes(angelina naboka) 12/04/2014 12:12

Браво!!! 
Пуля навылет.  (Это я про последнюю строчку. И про владение тремя языками, последний самый редкий — «язык живой души») Не хочу разбавлять словами настроение.
До свидания.)

.

Вау! Какой грустный музыкальный клип! 

 

Последний раз редактировал Геро Камора 13/04/2014 11:08

уходить в небеса с открытыми глазами...
человеком...
из тех кто  в толпе...

рядом с вами.

 
Лаконично-просто… и как это НЕ просто (когда на деле)!
Светлые мечты… о земном, о небесном… всё хитро_сплетается, истаивает друг в друге… «Тонкий снежок».
 

Последний раз редактировал Геро Камора 12/04/2014 12:36

Желаю вам побольше воскресных дней в календаре! Хотя сегодня суббота, но всё же весенняя. Сойдёт за воскресение? А?

Последний раз редактировал Геро Камора 12/04/2014 12:31
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
Последний раз редактировал Геро Камора 12/04/2014 11:42

Я вас просто спросила, и вы не спешите ответить... 

Как вы ловко ускользаете из пространства диалога, оставляя читателя с чувством, будто он сам назадавал себе все эти непростые вопросы… особенно последний. Вы не даёте ему возможности сказать первое попавшееся и сбежать в повседневность. И вот сижу, размышляю… Один ответ дурнее другого.))) 

 

Взгляд зацепился за "… зарисовка к этюду."

Подумалось, то в некотором смысле жизнь сродни перманентной «зарисовке к этюду»: всё время готовим себя к чему-то, ищем ответы на вечные вопросы (чаще — нащупываем, вслепую). Сам по себе «этюд» уже есть «нечто предварительно-промежуточное, нечто подготовительное для тренировки навыка». Как верно у вас сказалось: зарисовка к подготовке: асимптотическое приближение к совершенству, к Тайне!  (в том числе и к другому человеку). То, что вчера казалось ответом, сегодня выглядит лишь пробой пера. Если дальше… что, если и день за днём не более, чем «страницы» в альбоме этюдов Создателя? 

Вы когда-нибудь глядели в зеркало, держа перед собой другое зеркало? Я про эффект туннеля, уводящего в ......
Люблю подобные путешествия. Спасибо, ваше стихотворение стало одним из них.

 

Последний раз редактировал Геро Камора 12/08/2013 12:27

 

Как мужчина — мужчине: эх, брат! тебе повезло! А многие так и не дожидаются своего счастья.))))
… А если серьёзно… то, что вы описываете, похоже на редкое психологическое переживание, когда «мужское», заключённое в женщине, получает признание «женским» самой этой женщины. Такое иногда бывает во сне и сопровождается чувством безмятежного покоя (поскольку одна половинка нашла другую, да не во вне, а внутри себя).
… Извините за сумбурные толкования кто, кого, где нашёл, возможно на деле всё было не так и вы совсем не это имели в виду. Но прочтя ваше стихотворение, пережил нечто вроде приятного сновидения.  

 … В любом случае, несомненная драматургическая удача.

Последний раз редактировал Геро Камора 24/07/2013 16:04

Две графические метафоры: иллюстрация автора к своему стихотворению и иллюстрация из комментария Ассади (см. ст. 2). Отражение события, каким оно предстаёт снаружи, и «портрет» внутренноего человека, переживающего произошедшее. Плюс эмоциональный рассказ автора от первого лица. Вместе — прожигающее всё на свете повествование.

Последний раз редактировал Геро Камора 22/07/2013 11:19
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
Последний раз редактировал Геро Камора 15/07/2013 12:04
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
Последний раз редактировал Геро Камора 15/07/2013 11:29
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
Последний раз редактировал Геро Камора 14/07/2013 11:27
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
Последний раз редактировал Геро Камора 14/07/2013 10:03
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
Последний раз редактировал Геро Камора 22/07/2013 20:12
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
Последний раз редактировал Геро Камора 12/07/2013 14:25
Содержимое комментария скрыто, т.к. автор стихотворения закрыл к нему доступ
1 >>