Демон. Сонет к Тамаре
2. / Сонет, рондо / Читателей: 65Инфо
Мой адрес — ад. Что стало б слишком верным,
когда бы в дом на пару я упёк
тех, кто друг другу сущностью упрёк.
Поэтому не надо общих эр — нам
тянуть приличней каждому свой рок.
К одной, к другой, смущая духом серным,
во тьме крадусь, как барс навстречу сернам.
Уроки благодати мне не впрок.
Пусть прихвостнем небес бывает явлен
твой образ там, среди весенних яблонь.
Танцуй и пой, цветы беспечно рви.
Как только о тебе доходят вести,
я радуюсь тому, что мы не вместе.
Тем более и рай не для любви.
© huginn, 02.02.2018. Свидетельство о публикации: 10050-157375/020218
Комментарии (60)
вы опять тянетесь портить поэзию примитивизмом.
разве что по-вашему. это как тянуть лямку, так же по-русски.
вы что настолько необразованны что не знаете, что дьяволу приписывается серный дух? — это не дословно грязь, что есть полная безграмотность вашей трактовки, а метафорическая принадлежность описания сущности демона — этот дух давно обозначен как обаятельнейший тем же Лермонтовым и Врубелем.
пустой и неприемлимый для не богословского текста богословский вопрос.
как нащот включить полпроцентика воображения и осознать что речь об ангеле?)
приехали, Никола не заметил что стих к кому-то вообще аппелирует. аллилуя.
если учесть что вы так и не заметили что стихо обращено к некой женщине, объекту весьма не платонической связи — то да, можно простить и понять.
Hoogin, поздравляю)
сначала ад даётся просто как местонахождение, а слишком верно придаёт уже переносное значение.
для демона это дом. полагаю, задача была наоборот убрать пафос из понятий и говорить об этом как о чём-то житейском. но, честно говоря, слово дом мне тоже не нравится, лучше не получилось.
не думаю, что истина, просто красивая фраза)
довольно странные представления о пространстве и времени) они настолько же происходят в вечности, как и всё остальное, ваш и мой комменты, например.
перекличка с выражением тянуть срок.
вряд ли дух демона убирается блендамедом, а дамы странные существа)
смущать не равно пугать.
тут моё объяснение, пожалуй, и не нужно, потому что строка в принципе плоха, не пришей кобыле хвост.
частый вопрос, что для меня несколько странно, вроде понятно, что некий ангел-посланник.
весь текст — это обращение к тамаре, что явствует из названия, других вариантов быть просто не может.
естественно, это трюизм, но помещённый в определённый контекст) вы саму поэму хорошо помните? сомнения тамары, демонские посулы.
демон бы поспорил)
ещё раз спасибо)
Ольга Авербах,
спасибо за развернутый отклик на мой комментарий к стихотворению Hooginа. Ценю Вашу неравнодушную реакцию.
Всегда Ваш
Никола Федоров
Я разрешаю! (с) «Звёздные бои насмерть»
с демоническим обаянием))
Hoogin, ок!