Гороскоп от Милорада Павича
Читателей: 41
Инфо

***
По гороскопу от Милорада Павича
Я – седьмой знак Зодиака.
Мои мысли никогда не стоят на месте –
Они, как птицы, разлетаются по комнате.
Он – второй.
И по знаку Зодиака, и по счёту.
Он знает наизусть мои мысли,
Цвет их оперения,
Звук их голоса.

Каждый месяц седьмого числа мы ездили на море
И смотрели на воду:
Прозрачная означала сон на двоих,
Мутная – что наша любовь постарела,
Пенистая – на ужин будет молчание.

Каждый вечер в семь часов
Мы собирались за накрытым столом.
Я – в лиловом платье, соответствующем осени,
Он – в чёрном пиджаке, символизирующем все времена года.
На ужин почти всегда было молчание
Под винным соусом и изюмом.
Чувствуя, как наша любовь стареет каждое утро на один год,
Я роняла голову на фарфоровую тарелку.
Он сидел неподвижно,
Как будто его это не касается.

Напротив окна столовой,
Выходящего на аллею в парк,
Стоял человек.
Наша комната – это театр,
И каждый вечер мы играли седьмую сцену
Из его любимого спектакля.
Он смотрел на нас и гадал:
«Если она уронит голову на тарелку чуть левее, нежели вчера,
То завтра будет дождливо.
Если он будет молчать чуть громче обычного –
Будет ветреная погода.
Если ровно в семь тридцать они направятся в соседнюю комнату,
Значит, будет солнечно».
Но каждый раз, играя по сценарию,
Мы запаздывали или забегали вперед,
Не оставляя ему правильного выбора.

© Koshka, 14.01.2018. Свидетельство о публикации: 10050-156682/140118

Комментарии (26)

Загрузка, подождите!
Страница: 1 2 3
21
Koshka15.01.2018 08:14
Ответить

Юрий Митченко, каюсь, что не указала нужный раздел, ибо ещё не совсем понимаю, как бы так выкладывать свою белиберду, чтобы она не затрагивала нежные фибры души таких как Вы. А писать белиберду верлибром, читать её и понимать намного сложнее, нежели рифмованную. 

22
Koshka15.01.2018 08:15
Ответить

Yello, нет, не смотрела. Надо глянуть

23
Полозов Паша15.01.2018 09:23
Ответить
Потому что это поэзия.
Потому что это очень крутое стихо.
24
Al les15.01.2018 10:57
Ответить

Юрий Митченко :
к передовой поэзии и почитать именно свободные формы?

Юр, я вижу ты тоже в какой-то мере обиделся, так, что вплел мой комментарий в середину ответа другому человеку. Вот о «передовых» стихах и «новаторстве»: Слово верлибр в переводе с французского «vers libre» дословно означает – свободный стих. Термин этот ввел в обиход английский поэт Ричард Олдингтон (настоящее имя - Э´двард Го´дфри О´лдингтон). Олдингтон был представителем английского имажизма. Поэты этой школы широко использовали в своем творчестве свободный стих. В 1915 году, готовя к выпуску антологию поэтов-эмажистов, Олдингтон в предисловии написал, что верлибр – не единственный стихотворный метод, однако представители имажизма отстаивают право поэтов писать именно так, верлибром. Термин прижился. - 1915 год, заметь. И, кстати, Библия тоже написана верлибром.

Юрий Митченко :
Но не могу понять, зачем их нужно перемешивать с рифмованными стихами, таким образом невольно навязывая поклонникам другого жанра? 

 Жанр это всё-таки нечто другое, ты наверное имел в виду форму.



25
Levy Lynn03.02.2019 08:56
Ответить
Как же круто :))))))
26
Koshka10.02.2019 08:19
Ответить

Levy Lynn, кстати, это одно из моих любимых, что бывает у меня очень редко :) 

Загрузка, подождите!
Страница: 1 2 3
Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...