Падает снег
верлибр / Читателей: 55
Инфо

Tombe la neige...*

Я выхожу из сарая
и останавливаюсь в тревоге,
прижимая к груди охапку дров,
словно единственное своё богатство.

Падают крупные хлопья,
будто кусочки воспоминаний,
хороших, чистых,
но таких печальных.
И душа сгущается тучей,
жаждущей выплакать самоё себя.

Нет, сегодня не холодно,
сегодня спокойно и грустно.

Tombe la neige...

Падают обрывки чьих-то утихших страданий,
чьих-то развеенных ветром смертей,
падает пепел сгоревших надежд;
чешуя биологии осыпается с обнажённых душ,
тех, что кочуют по небесным дорогам.

Tombe la neige...

Я замер, как будто прирос к границе
между землёю и небом,
как старая яблоня,
чьи ветви под тяжестью жизни
приобретают мудрость корней.

Мои поникшие к земле думы
смиренно безмолвствуют
под холодною чистотою.

Нет уже смысла роптать на неудачи
и кричать от боли,
нет смысла оплакивать юность:
вот она, моя молодость,
убелённая слезами Бога,
падает...

Tombe la neige...

Сердце пустеет,
из него вытекают рассветы, закаты и луны,
из глаз высыпаются последние соринки звёзд.
Снег очищает пустыню души от потёмок,
и я вижу белую птицу,
что покинула грудь поющей любви:

Tombe la neige...

_______

*Tombe la neige - (франц.) падает снег - слова из песни Сальваторе Адамо.

© Артур Кулаков, 26.10.2023. Свидетельство о публикации: 10050-195733/261023

Комментарии (4)

Загрузка, подождите!
1
Макс Айдахо26.10.2023 15:58
Ответить
жаждущей выплакать самоё себя.

самУ?

в настроение
Последний раз редактировал Макс Айдахо 26.10.2023 15:58
2
Ответить

«Саму» — современный вариант, а книжный и поэтический, оставшийся от старой формы — именно «самоё себя» (вин. пад. женск. рода). Спасибо, что заглянули.

3
Ответить

Артур Кулаков, верно. Хороший русский.

4
Ответить
Загрузка, подождите!
Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...