Ивашина Виталий пишет к стихотворениям других поэтов
ваше хокку будит тоску...
но в нём поэзия окну.
Солнцеворот, .
«сбоку», но никак не «набоку» в слитном виде.Может. вы и носите причёску «набоку», но это, видно, только мухам приличествует, а не таким
знатокам русской письменности.как вы. Удивительно пустяшное словосплетение вы сотворили.а столько мира удивили!
привет-ку-ку !
Смольников Владимир, я лично не против пародий. но почему вам не
пристало слово «людьство», ведь в древнерусском «людь» это значит одна человеческая личность? Я считаю.что в поэзии допустимо старинное «людьство» в смысле человечество вцелом, но не деревенское людьство, как многолюдье. А слово«ЛЮДСТВО» -это из украинской мовы, и означает оно именно человечество мира.Но пародия ваша вышла неплохо, хотя и «котовство» и «хворостовство» мне нравятся, как словесная новинка.
Соберём-ка хворостовство-от лесных дерев потомство, будем печи им топить; ведь единой хворостиной (то-бишь хворостом единым!) их нутру не угодить.)))
(ночью я спать люблю)
помню о вас, ребята,
мысленно всех топлю.
Знаю: глядели в воду,
ну, и пошли ко дну...
Я, подчиняясь долгу
(АВТОРА)
Глазом и не моргну. )))
.а ТАК всё и есть на самом деле.
тонус с минуса знаком, лирикой и не пахнет, всё в пожухлом тумане, в грусти авторской чахнет...
человеку всё постыло-мир катится НЕ ко добру...
но ты и сюда влез. Отвяжись, а?
то- примари, то-головний біль...
жити краще без напруги, може,
тільки ж зваби Музи все навкіль!)))
со стороны всегда виднее...
пусть критика моя жестка,
но правда лучше, чем елЕи.
заберёмся НА постель».
будем там молчать дотоле,
пока кончится метель.)))